пятница, 1 апреля 2011 г.

PostHeaderIcon "Грозовой перевал". История прочтения. Мысли и впечатления

 Грозовой перевал… Эмили Бронте… на экзамене по литературе зарубежья 19 в. был примечательный вопросец, затрагивающий женскую романистику золотой классики Англии. Помниться, мой один знакомый Стас отпускал колкие шуточки по поводу сиих романчиков, пылящихся на полках наших, некогда бывших юными и романтичными, мам. А некоторые женщины бальзаковского возраста не отстают от молодых-зеленых мечтательниц, и, с некоторой ироничной ностальгией, мусолят притупившуюся или истонченную до истерии чувственность. Признаться, именно так я всегда и думала. Точнее, навязывала себе такие мысли. Отчасти я была права...

 Детство плечом к плечу с братом и его друзьями вскормило во мне презрение ко всему исключительно женскому, не представляющему утилитарного характера для «мужскополой» половины человечества. Я хочу сказать, что кружевное белье, грамотный макияж и туфли на шпильках – бесхитростный наряд обнаженных красавиц на игральных картах – конечно же не раздражали юных мужчин, соответственно и я, заглядывая в рот старшему брату, не могла не признать подобного авторитетного вердикта. Но вот сериалы, женская литература, не любовь к поднятым стульчакам – это не только не сексуально, но ровным счетом бесполезно в такой мере, что даже женщины не могут объяснить природу этих сугубо дамских явлений. Одним словом, не мудрено, что рядом стоящие слова «Бронте» и «роман» вызывали во мне навязчивое как зуд желание съязвить, съехидничать или хотя бы изобразить легкую ироническую улыбку. Даже для подготовки к экзамену я не стала читать сии произведения даже в сокращенном виде.    В  лет 13-14 наша дружба с братом несколько подувяла, теперь он не хотел таскаться с надоедливой младшей сестрой. Таким образом, я была предоставлена самой себе. В итоге, случилось страшное, в компании своей мамы я посмотрела фильмы – «Джейн Эйр», «Гордость и предубеждение», «Анжелика», «Эмма» и еще пару тройку подобных кинолент. Признаться, больше всего меня впечатлила Анжелика – красивая актриса, интересные приключения. В Джейн Эйр меня привлекла сумасшедшая тетя ( жена Рочистера, как выяснилось потом). Но вот длинные, утомительные диалоги, малоразнообразные повороты нудного сюжета «Эммы», «Дж.Э.», «Г.п.» - окончательно убедили меня в том, что «женское искусство» - дурная тягомотина натянутых чувствований. В старшем подростков возрасте, я, было, опять вернулась к оной литературе и кинематографии, но с легким разочарованием обнаружила, что в моих личных любовных делах все на порядок интереснее.

И вот, на заре своих 22, я снова обратилась к эмоционально-экспрессивным писательницам Бронте. Как так вышло? С год или два назад, я познакомилась с сагой «Сумерки», которой ыла увлечена моя подруга Даша. Откровенно говоря, я страшно люблю читать и смотреть и делать то, что делают мои друзья, правда, если мне все же что-то не по вкусу, я не мучаю себя. Итак, сопливо-мистическая эпопея была одолена мною наполовину, благо я читала по диагонали, а сами тексты не объемные. Белла, героиня вампирской «Войны и мира», цитировала английскую классику – «Грозовой перевал» Э.Бронте. У меня тогда проскочила мысля глянуть сию глубокую романистику, но как-то не случилось. И вот, с неделю назад, в приложении моего мобильника «foliant» я бездумно тыкала в графе «что сейчас читают», наткнулась на «Грозовой перевал». Первых две мысли, подаренных моей затуманенной памятью, являли собой – это было в вопросах на экзам; Белла из «сумерек» это читала. Самое интересное, что то, что читала это дурочка Белла меня не отпугнула, ведь я давно обратила внимание, что американские писатели любят давать свои героям в руки хорошую, проверенную литературу. Хотя, наверное, не только писатели. Намедни вспомнила, как видела Достоевского «Записки из подполья» в вещах Соера их сериала «Lost». Но вообще, не только популярность и «классичность» побудила меня прочитать «Грозовой перевал». Я подумала, что сейчас моя жизнь свободна от любовных приключений или эмоциональных всплесков, связанных со взаимоотношениями М и Жо, ведь я уже почти как три года состою в крепких, стабильных и ровных отношениях. Думаю, дай-ка взволную себя хорошей литературой. Не читать же любовные романы в мягком переплет про «нефритовый стержень» и «пылающий бутон». В конце концов, это серьезная литература, несмотря на любовную направленность. Одним словом, я себя всячески себя оправдала и приступила к чтению произведения.


Манера письма: легкая, не изобилует изобразительными средствами, однако не опускает текст до примитивизма. Портреты выписаны в общих чертах: рост, цвет волос и цвет глаз. Впечатляюще обрисованы пейзажи, образы незамкнутого пространства охотно и живо рисуются. Интерьер «Мызы скворцов» - скудно очерчен, имение «Грозовой перевал» с «местом у камина» и «комнатой Кэти» значительно лучше представляется.

Эпоха: демонстрация жизнедеятельности дворян начала 19 века обрисована невыразительно, признаться, я бы даже не сообразила какой это век: ни наряды, ни политическая ситуация, ни читаемая героями литература (помимо церковной) не описаны. Если бы не «1801» - стартовой отметкой, можно было бы долго чесать репу, дифференцируя описываемый временной отрезок. Ну, роман-то романтический, куда уж тут до точностей? Ну  а про то, что дворяне чистили бока лошадкам, вышивали, и гуляли по саду – это, спешу доложить, не такие уж эксклюзивные сведения. Одним словом, я бы не стала рассматривать  данный роман, как свод полезных исторических сведений. Википедиевское «внимание к подробностям сельской жизни» тоже никак с моим мнением не совпадает. Беглые наметки о том, что кто-то что-то делал, кое-как разбавляло это любовное реалити-шоу. Да, черт возьми, какие могут быть подробности сельской жизни, если 50% романа – это история пожилой Эллен, многопрофильная наемная служанко-няне-экономка и еще 35% пересказ г-на Локвуда того, что рассказала Элен. Самое поразительное, что уровень интеллекта и лексикон, что у старушки-экономки, что у джентльмена идентичный. Абсолютно все теми же оборотами, синтаксическими конструкциями, тропами и изложено. Вот, что от автора, что от Эллен, что от Локвуда – все одним махом. Я, конечно, не считаю, что рассказ от старой сплетницы должен быть совсем уж примитивный. Пусть будет такой какой есть, а вот речь столичного джентльмена можно было бы и приукрасить. Хотя, Эмили Бронте подстраховалась какой-то фразой сходной: «Я постараюсь изложить суть рассказа Эллен в свойственной ей манере». Однако, мистер Локвуд стилистический интуит, итить его.

Сюжет: сюжет поначалу казался довольно-таки интересным. Особенно меня возбудила мистическая девочка-призрак Кэти, которая, как внезапно оказалось, ничем не оправдала своего туманного появления. Ну, пуганула гостя, и, собственно, в этом моменте хоррор закончился. Затем межличностные коллизии, которые вскоре стали грустно-предсказуемыми. Почти все герои откинули ласты от з а б о л е в а н и я (автор книги во избежания греха не стала уточнять где и кто чем болел перед смертью, ограничившись стандартным набором : бледность, кашель, лихорадка. Т.о. от ОРВ и птиче-парнокопытного гриппа. Кажись, от сифилиса, да при диарее не чихают). Убила неправдоподобная концовка произведения: лучеясное единение младшей Кэти и Гэртона. Я почти прослезилась. После завершения прочтения романа осталось чувство недоумения.

Герои:
Хитклифф – здоровый мужик, внешне подобен цыгану. Агрессивен, мстителен, отчаянно влюблен в Кэтрин, саркастичен, обаятелен, умен, страстный, целеустремленный, находчивый. Деспот, делец.
Кэтрин – веселая, упрямая, стерва, деспот, с неустойчивой психикой, горячая, вспыльчивая, самодур, эгоистка, естественная, наивная, глупая.
Эдгар – маринованная сопля с холеной внешностью.
Изабелла – вариация брата с редкой и точечной импульсивностью.
Эллен – интриганка, сплетница, наседка, глупая, ограниченная.
Кэтрин2 – слабая копия маман, без психоза, но достаточно экспрессивна.
Гэртон – слабая копия Хитклиффа, чуток добрее.
Хиндли – тупой, агрессивный алкаш.
 Центральные герои – Кэтрин и Хитклифф – чрезмерно горячие, кричащие, орущие и скандалящие пафосные типы.

Общее впечатление: можно читать при стабильной гладкой жизни, которую необходимо разбавить хорошо написанной истерией вплетенной в сюжет. Мне даже в какой-то степени понравилось. Развлекло. Я бы поставила 6 из 10 за эмоциональные колебания, которые возбуждает художественный текст, за неординарных для английской културы героев, за атмосферу драматизма.


Посмотрела фильм 2009 года. Очень плох. Персонажи не соответствуют внешне, переделали фабулу, сюжетные лини что не стерты, те переделаны. Понравился пейзаж и красивые лошадки. Игра актеров оставляет желать лучшего. Музыкальное оформление не всколыхнула чувствительность. Операторская съемка на хорошем уровне. Пересматривать не стану.

0 коммент.:

Отправить комментарий

Нравится ли вам дизайн блога?

Я

Моя фотография
Sensus
Catherine. 24 years old. Belarusian. Seo-copyrighter.
Просмотреть профиль

Архив

Читатели

Екатерина Владимировна Пинчук. Технологии Blogger.