Показаны сообщения с ярлыком Книги. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Книги. Показать все сообщения
воскресенье, 20 ноября 2011 г.
15:46 |
Изменить сообщение
За последний меясц:
- Голдинг "Шпиль"
- Голдинг "Повелитель мух"
- Вербер "Дыхание огов"
- Вербер "Тайна Богов"
- Аксенов "Остров Крым"
- Вен. Ерофеев "Москва-Петушки"
- И. Бродский "20 сонетов к Марии Стюарт"
- Акунин "Азазель"
- Акунин "Турецкий гамбит"
понедельник, 7 ноября 2011 г.
Книги, которые я прочитала в этом году.
14:07 |
Изменить сообщение
В другом сообщении есть перечень лит-ры по программе, которую я одолела в начале года. Есть рецензии и прото маленькие эссе на некоторые книги. Вот, та литература, с которой я ознакомилась, но еще не сосчтавляла никаких рецензий.
- Ефремов "Таис Афинская"
- под ред. Голубчиковой Т.А. "Не родись красивой" ( 4 книги)
- Владимир Шемчук "Бабы Яги - кто они?"
- Диана Джонс "Ходячий замок Хаула"
- Диана Джонс "Воздушный замок"
- Диана Джонс "Дом ста дорог"
- Антон Соя "Эмобой"
- Сергей Лукьяненко "Мальчик и тьма"
- Сергей Лукьяненко "Недотепа"
- Джордж Оруэлл "1984"
- Бернард Вербер "Танатонавты"
- Бернард Вербер "Имеперия ангелов"
- Бернард Вербер "Мы, боги"
воскресенье, 3 июля 2011 г.
То, что прочла для сдачи экзамена "Рус.лит. XX век: вторая половина"
17:14 |
Изменить сообщение
Список:
- «В окопах Сталинграда» В.Некрасова – 17% - много буков, мало сути, реализм сентиментальный
- М.М.Пришвина «Осударева дорога» - приятный роман для детей о зеках, аллюззии "Молохитовой шкатулки"
- Рассказ А.Яшина «Рычаги» - с претензией на остроту, терпимо
- «Реквием» А.Ахматовой - разностилевой плач, не люблю русских поэтесс
- «Один день Ивана Денисовича» Солженицын - зековская классика
- Пьеса «Русские люди» Симонов - любовно-патриотическая беллетристика в пьесе
- «Колымские рассказы» В.Шаламова – 40% сборника - понравилось, информативно и философски
- В.Шаламов в рассказе «Шахматы доктора Кузьменко» - хорошая вещь, стоит внимания
- рассказ В.Шаламова «Воскрешение лиственницы» - своебразно, попахивает очерком
- «Ода русскому огороду» В.Астафьева - реально про огород, мало полезного
- Быков «Сотников» -хорошая повесть, я читала ее под другим углом, прочитывается по-разному
- Адамович «Каратели» 15% - форма текста - убить мой мозг, ужасы не впечатлили
- Солженицын «Нобелевская лекция» - нудин
- Шаламов эссе «О прозе», «О моей прозе» - с самооценкой у автора все хорошо, рассуждения местами трезвые, не жалею о потраченном времени.
суббота, 2 июля 2011 г.
Я и комедийные жанры :( "Автостопом по галактике"
19:39 |
Изменить сообщение
Начала читать "Автостопом по галактике" Дугласа Адамса. Прочитала 20%. К сожалению, мне не нравится. Не могу себя понять, по отдельности смешные обороты и забавные казусы романа заставляют меня улыбаться; мне нравится сама идея написать пародию на популярную серию книг о пришельцах, галактике и прочая, прочая; приятен мне слог автора и его чувство юмора. Но. К моему глубокому сожалению, читать роман получается только через силу. Может быть, дело в том, что я после сессии не в состоянии что-либо воспринимать, или все дело в дамско-психичных днях. Кто знает?! Но насаждение иронии иронии, предсказуемость и унылость некоторых центральных шуток, грубая буффонада - все это напрягает. Как если бы анекдот решили растянуть до романа. Быть в перманентном "хи-хи" состоянии лично у меня не получается. На моей взгляд, в комедийном что-то должны быть серьезным. Ведь контракт и порождает остроту шуток. Если высмеиваются характеры героев, то хотя бы сюжетная линя должна претендовать на нечто адекватное. Смешной герой в смешном костюма попадает в смешную ситуацию и смешно из нее выходит, создавая еще большее количество смешных ситуаций в смешных коллизиях. Нет. Наверное, мой мозг не так устроен как у нормальных людей. По отдельности взятые элементы вызывают теплую улыбку, а вот конвейер оных - раздражение. Не хочется бросать книгу непрочитанной, ведь и по объему она мала. Наверное по чуть-чуть ее читать и буду. Ведь дозировано она как-будто лучше. Хоть я и не привыкла читать книги таким образом. Что ж, посмотрим.
воскресенье, 3 апреля 2011 г.
Кристофер Паолини "Эрагон"
13:46 |
Изменить сообщение
В конце февраля закончила читать третью книгу «Эрагона». Посоветовали данное произведение мне Паша и Даша, мои лучшие друзья.
Нашла в интернете сведения, что это детская литература. Хм, по всей видимости рассчитано на вдумчивую аудиторию подростков. Мне, закаленному нудятиной филологу, в некоторых моментах было тягомотно, что уж про детей говорить? Если первая книга, возможно, и была адресована читателю помладше, но вот уже вторая и третья – с подробностями государственного устройства, иерархией гномьих чинов, политические интриги и саботажи кружков магов.
Что мне не понравилось: предсказуемость сюжетных ходов, тягомотина, частые повторы и синтаксически бедный текст (возможно, это вина переводчика), плохо вырисованы портреты большинства героев. Я себе представила только эльфийку Арью, правда, ее называют прекрасной к месту и не к месту, что немного раздражало. Немного довлел местами излишний пафос. Дергала за ухо не состывка писательской характеристики героя и оценки персонажа другими действующими лицами, как то Бром по поступкам и диалогам сущий истерик, а по воспоминаниям Эрагона – воплощение сдержанности и спокойствия. Подобных ляпсусов было предостаточно.


6 из 10 я поставлю за чарующую и прекрасную атмосферу светлой борьбы добра и зла под эгидой уже полюбившихся трех сказочных рас.
пятница, 1 апреля 2011 г.
"Грозовой перевал". История прочтения. Мысли и впечатления
23:06 |
Изменить сообщение

Детство плечом к плечу с братом и его друзьями вскормило во мне презрение ко всему исключительно женскому, не представляющему утилитарного характера для «мужскополой» половины человечества. Я хочу сказать, что кружевное белье, грамотный макияж и туфли на шпильках – бесхитростный наряд обнаженных красавиц на игральных картах – конечно же не раздражали юных мужчин, соответственно и я, заглядывая в рот старшему брату, не могла не признать подобного авторитетного вердикта. Но вот сериалы, женская литература, не любовь к поднятым стульчакам – это не только не сексуально, но ровным счетом бесполезно в такой мере, что даже женщины не могут объяснить природу этих сугубо дамских явлений. Одним словом, не мудрено, что рядом стоящие слова «Бронте» и «роман» вызывали во мне навязчивое как зуд желание съязвить, съехидничать или хотя бы изобразить легкую ироническую улыбку. Даже для подготовки к экзамену я не стала читать сии произведения даже в сокращенном виде. В лет 13-14 наша дружба с братом несколько подувяла, теперь он не хотел таскаться с надоедливой младшей сестрой. Таким образом, я была предоставлена самой себе. В итоге, случилось страшное, в компании своей мамы я посмотрела фильмы – «Джейн Эйр», «Гордость и предубеждение», «Анжелика», «Эмма» и еще пару тройку подобных кинолент. Признаться, больше всего меня впечатлила Анжелика – красивая актриса, интересные приключения. В Джейн Эйр меня привлекла сумасшедшая тетя ( жена Рочистера, как выяснилось потом). Но вот длинные, утомительные диалоги, малоразнообразные повороты нудного сюжета «Эммы», «Дж.Э.», «Г.п.» - окончательно убедили меня в том, что «женское искусство» - дурная тягомотина натянутых чувствований. В старшем подростков возрасте, я, было, опять вернулась к оной литературе и кинематографии, но с легким разочарованием обнаружила, что в моих личных любовных делах все на порядок интереснее.
И вот, на заре своих 22, я снова обратилась к эмоционально-экспрессивным писательницам Бронте. Как так вышло? С год или два назад, я познакомилась с сагой «Сумерки», которой ыла увлечена моя подруга Даша. Откровенно говоря, я страшно люблю читать и смотреть и делать то, что делают мои друзья, правда, если мне все же что-то не по вкусу, я не мучаю себя. Итак, сопливо-мистическая эпопея была одолена мною наполовину, благо я читала по диагонали, а сами тексты не объемные. Белла, героиня вампирской «Войны и мира», цитировала английскую классику – «Грозовой перевал» Э.Бронте. У меня тогда проскочила мысля глянуть сию глубокую романистику, но как-то не случилось. И вот, с неделю назад, в приложении моего мобильника «foliant» я бездумно тыкала в графе «что сейчас читают», наткнулась на «Грозовой перевал». Первых две мысли, подаренных моей затуманенной памятью, являли собой – это было в вопросах на экзам; Белла из «сумерек» это читала. Самое интересное, что то, что читала это дурочка Белла меня не отпугнула, ведь я давно обратила внимание, что американские писатели любят давать свои героям в руки хорошую, проверенную литературу. Хотя, наверное, не только писатели. Намедни вспомнила, как видела Достоевского «Записки из подполья» в вещах Соера их сериала «Lost». Но вообще, не только популярность и «классичность» побудила меня прочитать «Грозовой перевал». Я подумала, что сейчас моя жизнь свободна от любовных приключений или эмоциональных всплесков, связанных со взаимоотношениями М и Жо, ведь я уже почти как три года состою в крепких, стабильных и ровных отношениях. Думаю, дай-ка взволную себя хорошей литературой. Не читать же любовные романы в мягком переплет про «нефритовый стержень» и «пылающий бутон». В конце концов, это серьезная литература, несмотря на любовную направленность. Одним словом, я себя всячески себя оправдала и приступила к чтению произведения.
Манера письма: легкая, не изобилует изобразительными средствами, однако не опускает текст до примитивизма. Портреты выписаны в общих чертах: рост, цвет волос и цвет глаз. Впечатляюще обрисованы пейзажи, образы незамкнутого пространства охотно и живо рисуются. Интерьер «Мызы скворцов» - скудно очерчен, имение «Грозовой перевал» с «местом у камина» и «комнатой Кэти» значительно лучше представляется.
Эпоха: демонстрация жизнедеятельности дворян начала 19 века обрисована невыразительно, признаться, я бы даже не сообразила какой это век: ни наряды, ни политическая ситуация, ни читаемая героями литература (помимо церковной) не описаны. Если бы не «1801» - стартовой отметкой, можно было бы долго чесать репу, дифференцируя описываемый временной отрезок. Ну, роман-то романтический, куда уж тут до точностей? Ну а про то, что дворяне чистили бока лошадкам, вышивали, и гуляли по саду – это, спешу доложить, не такие уж эксклюзивные сведения. Одним словом, я бы не стала рассматривать данный роман, как свод полезных исторических сведений. Википедиевское «внимание к подробностям сельской жизни» тоже никак с моим мнением не совпадает. Беглые наметки о том, что кто-то что-то делал, кое-как разбавляло это любовное реалити-шоу. Да, черт возьми, какие могут быть подробности сельской жизни, если 50% романа – это история пожилой Эллен, многопрофильная наемная служанко-няне-экономка и еще 35% пересказ г-на Локвуда того, что рассказала Элен. Самое поразительное, что уровень интеллекта и лексикон, что у старушки-экономки, что у джентльмена идентичный. Абсолютно все теми же оборотами, синтаксическими конструкциями, тропами и изложено. Вот, что от автора, что от Эллен, что от Локвуда – все одним махом. Я, конечно, не считаю, что рассказ от старой сплетницы должен быть совсем уж примитивный. Пусть будет такой какой есть, а вот речь столичного джентльмена можно было бы и приукрасить. Хотя, Эмили Бронте подстраховалась какой-то фразой сходной: «Я постараюсь изложить суть рассказа Эллен в свойственной ей манере». Однако, мистер Локвуд стилистический интуит, итить его.
Сюжет: сюжет поначалу казался довольно-таки интересным. Особенно меня возбудила мистическая девочка-призрак Кэти, которая, как внезапно оказалось, ничем не оправдала своего туманного появления. Ну, пуганула гостя, и, собственно, в этом моменте хоррор закончился. Затем межличностные коллизии, которые вскоре стали грустно-предсказуемыми. Почти все герои откинули ласты от з а б о л е в а н и я (автор книги во избежания греха не стала уточнять где и кто чем болел перед смертью, ограничившись стандартным набором : бледность, кашель, лихорадка. Т.о. от ОРВ и птиче-парнокопытного гриппа. Кажись, от сифилиса, да при диарее не чихают). Убила неправдоподобная концовка произведения: лучеясное единение младшей Кэти и Гэртона. Я почти прослезилась. После завершения прочтения романа осталось чувство недоумения.
Герои:
Хитклифф – здоровый мужик, внешне подобен цыгану. Агрессивен, мстителен, отчаянно влюблен в Кэтрин, саркастичен, обаятелен, умен, страстный, целеустремленный, находчивый. Деспот, делец.
Кэтрин – веселая, упрямая, стерва, деспот, с неустойчивой психикой, горячая, вспыльчивая, самодур, эгоистка, естественная, наивная, глупая.
Эдгар – маринованная сопля с холеной внешностью.
Изабелла – вариация брата с редкой и точечной импульсивностью.
Эллен – интриганка, сплетница, наседка, глупая, ограниченная.
Кэтрин2 – слабая копия маман, без психоза, но достаточно экспрессивна.
Гэртон – слабая копия Хитклиффа, чуток добрее.
Хиндли – тупой, агрессивный алкаш.
Центральные герои – Кэтрин и Хитклифф – чрезмерно горячие, кричащие, орущие и скандалящие пафосные типы.
Общее впечатление: можно читать при стабильной гладкой жизни, которую необходимо разбавить хорошо написанной истерией вплетенной в сюжет. Мне даже в какой-то степени понравилось. Развлекло. Я бы поставила 6 из 10 за эмоциональные колебания, которые возбуждает художественный текст, за неординарных для английской културы героев, за атмосферу драматизма.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)
Нравится ли вам дизайн блога?
Концепты
Я
Архив
Читатели
Екатерина Владимировна Пинчук. Технологии Blogger.