воскресенье, 11 декабря 2011 г.
Рецензия. Б. Акунин "Шпионский роман"
00:14 |
Изменить сообщение
Размышления о «Шпионском романе», или «Рецензия на книгу».
В 2005 году увидел свет новый приключенческий роман Бориса Акунина, связанный с уже известным читателям родом «фон Дорнов». Это книга – «Шпионский роман». Впервые мы знакомимся с представителем русского семейного древа с голландскими корнями в книге «Азазель», где главным действующим лицом является коллежский регистратор Эраст Фандорин. В рассматриваемом нами произведении центральный персонаж неумолимо схож со своим предком: благородство, честность, неподкупность и плохая переносимость алкоголя. Основным отличием двух мужчин является фамилия. Если в серии книг о приключениях Эраста перед нами Фандорин, то Егор, ключевой персонаж «Шпионского Романа», имеет несколько укороченный вариант имени славного предка – Дорин. Итак, связующей нитью пересекающихся серий произведений Бориса Акунина, является принадлежность главных героев к одному роду.
Картина, являемая читателю, знакомит с весенним дыханием 1941 года – преддверие второй мировой войны. Накануне большой войны германская разведка проводит сложную, многоходовую операцию, цель которой убедить советское руководство в том, что нападения не будет. План «Барбаросса» под угрозой, и коварнейшие германские умы в лице Адмирала Вильгельма Канариса и Йозефа фон Теофельса принимают решение внедрить в Страну Советов специального агента под кодовым именем «Вассер».
Могучая социалистическая страна доверила государственную безопасность особому подразделению «Затея». Во главе со старшим майором ГБ Октябрьским, велось сложнейшее и запутанное расследование в связи со «сливом информации» о ненападении Германии.
Главным героем книги Акунина становится бывший боксер, по счастью в совершенстве владеющий немецким языком. История хитроумных многоходовых комбинаций двух противодействующих друг другу разведок переплетается с историей обычной человеческой любви, между молодым чекистом и девушкой из интеллигентной среды.
Смысл названия книги «Шпионский роман» вызывает некоторое чувство неловкости, ведь «Алтын-толобас», «Азазель», «Внеклассное чтение» отличаются высокой образностью, можно сказать, содержат символ, тайный знак, в своем наименовании. В то время как «шпионский роман» интригует свои названием лишь потому, что от Бориса Акунина скудости фантазии читатели не ожидают. К сожалению, создаются впечатление, что автор просто не смог ничего лучшего выдумать, так как концептуальность в имени данного текста – художественный минимум.
Особенностью сюжета является его увлекательность, динамичность, неожиданность сюжетных ходов. Однако все вышеперечисленное можно отнести к произведению, если читать его изолированно, в отрыве от всего творчества Бориса Акунина. Плодовитый писатель грешит сюжетными повторами, некоторой калькой перипетий. Так, например, несомненно, хитрым приемом было убедить читателя в том, что таинственном агентов «Вассер» является сержант госбезопасности Ираида Петракович, а не капитан Матвей Евсеевич Коган, если бы не сходное внушение касательно «засланного казачка» из «Турецкого гамбита». Несомненно, большим сюрпризом оказалось бы предательства Октябрьского, если бы другие начальники героев-фондориновцев не вскрывали свою подлую личину в финале романа.
Любовный конфликт предсказуем по композиции: вначале появляется красивая дама, она волнует главного героя, в середине произведения ключевой персонаж вспоминает о своих любовных страданиях, в финале – расстановка всех точек над и: отказ избранницы или ее признание во взаимности чувств. В «Шпионском романе» автор решил разнообразить формулу, сделав возлюбленную главного героя не только привлекательной и вдохновляющей на подвиги дамой, но и носительницей идеи. Надежда Сорина верующая девушка из интеллигентной семьи. Рассудительный, образованный офтальмолог отец воспитал дочь в лучших дворянских традициях. Своей ненавистью к чекистской деятельности Егора, Надя сумела поколебать его светлую веру в счастливую нацию страны Советов. Таким образом, в романе проклюнулся первым ландышем вопрос, касающийся судьбы, миссии, функции если угодно, русской интеллигенции.
По-настоящему интересны главы описывающие совещания великих мира сего, как в рамках советского пространства, так и зарисовка жесткого гитлеровского заседания. Исторические штрихи чудесном образом видоизменяют шаблонность приключений романов Бориса Акунина.
Язык произведения легкий, непринужденный, однако с побледневшей иронией, по сравнению с первыми произведениями Бориса Акунина. Такая манера письма охватывает своей универсальностью большую парадигму возрастов, сфер деятельности людей, их претензий к произведению. Стиль отличается характерным Акуниновским синтаксисом, средним по сложности и восприятию, небольшим количеством сложных или специальных слов в канве словоупотреблений. Немного историзмов придают колорит произведению.
Борис Акунин умело свел «приключенческий детектив» со «шпионским боевиком», получив на выходе вполне привлекательный продукт массовой литературы. Свое заявление на беллетристическую литературу, автор оспорил проектообразным творчеством, окончательно сблизившись с бульварной литературой в мягкой обложке.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Нравится ли вам дизайн блога?
Концепты
Я
Архив
Читатели
Екатерина Владимировна Пинчук. Технологии Blogger.
2 коммент.:
Паша, я бы подписалась под каждым вашим словом относительно "Шпионского романа", если бы не одно "но". Цикл "Жанры", в состав которого входит "ШР" - не литературный, а чисто литературоведческий проект, ставящий своей целью создание жанровой модели, демонстрирующей механизм работы указанного текста. то, что подавляющее больш-во комментаторов с глубоким недоумением сочли несвойственной Акунину небрежностью, является совершенно осознанным приемом. чем модель объекта отличается от самого объекта? она не берет в расчет несущественные подробности - т.е. в нашем случае - всяк-разну образность и уникальные фишки.
Но фишка, по-моему, в "ШР" все-таки есть (и вы об этом говорите как об атмосфере): реминисценции к шпионскому тексту советской культуры 30-х годов. я его представляю скорее на уровне киематографа - эти шпионские ручки меня просто очаровывают.
Паша, у вас очень приятная рецензия и очень хороший стиль - это читабельный текст, вызывающий ответную реакцию. по мне - это дорогого стоит. Молодец.
Наталья Суслова
Катенька, извините, я окончательно помешалась - зайдя к Паше, я первым делом наткнулась на слово "рецензия" (это, понятно, была ваша рецензия), перешла на нее, прочитала-написала-опубликовала и как только это сделала - въехала, что это ваша рецензия.
Безумная НС.
Отправить комментарий